Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 1:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Textus Receptus (Beza 1598)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Byzantine Majority Text 2000

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος TR/BM και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es:

 

English

King James Bible 2016

and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, yes and the things which are not, to bring to nothing the things that are,

King James Bible 1769

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

King James Bible 1611

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea and things which are not, to bring to nought things that are,

Green's Literal Translation 1993

And God chose the low-born of the world, and the despised, and the things that are not, so that He might bring to nothing the things that are,

Julia E. Smith Translation 1876

And the ignoble things of the world, and the despised things, has God chosen, and things not being, that the things being he might leave unemployed:

Young's Literal Translation 1862

and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are:

Bishops Bible 1568

And vnnoble thynges of the worlde, & thinges which are despysed, hath God chosen, [yea] and thinges which are not, to bryng to naught thynges that are:

Geneva Bible 1560/1599

And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,

The Great Bible 1539

And vyle thynges of the worlde, & thinges which are despised, hath God chosen, yee and thinges of no reputacyon, for to brynge to nought thynges of reputacyon,

Matthew's Bible 1537

And vile thinges of the world, and thinges whiche are despysed, hath God chosen, yea and thinges of no reputation for to bringe to nought thinges of reputation,

Coverdale Bible 1535

And the vyle and despysed before the worlde hath God chosen, yee and that which is nothinge, that he mighte destroye that which is oughte,

Tyndale Bible 1534

And vile thinges of the worlde and thinges which are despysed hath God chosen yee and thinges of no reputacion for to brynge to nought thinges of reputacion

Wycliffe Bible 1382

and God chees the feble thingis of the world, to confounde the stronge thingis; and God chees the vnnoble thingis `and dispisable thingis of the world, and tho thingis that ben not, to distruye tho thingis that ben;

English Majority Text Version 2009

And the lowly things of the world, and the despised things God has chosen, and the things which are not, in order that He might nullify the things which are,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely