Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 1:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Textus Receptus (Beza 1598)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Byzantine Majority Text 2000

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, no muchos poderosos, no muchos nobles;

 

English

King James Bible 2016

Because, you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called.

King James Bible 1769

For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:

King James Bible 1611

For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.

Green's Literal Translation 1993

For you see your calling, brothers, that there are not many wise according to flesh, nor many powerful, not many wellborn.

Julia E. Smith Translation 1876

For ye see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many powerful, not, many well born:

Young's Literal Translation 1862

for see your calling, brethren, that not many `are' wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called:

Bishops Bible 1568

Brethren, ye see your callyng, howe that not many wise men after the fleshe, not many myghtie, not many noble [are called.]

Geneva Bible 1560/1599

For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.

The Great Bible 1539

Brethren, ye se your callynge, how that not many wyse men after the flesshe, not many myghty, not many of hye degre, are called:

Matthew's Bible 1537

Brethren loke on youre callinge howe that not manye wyse men after the fleshe, not manie myghty, not manye of hye degre are called:

Coverdale Bible 1535

Brethren loke on youre callinge, how that not many wyseme after the flesh, not many mightie, not many of hye degre are called:

Tyndale Bible 1534

Brethren loke on youre callinge how that not many wyse men after the flesshe not many myghty not many of hye degre are called:

Wycliffe Bible 1382

But, britheren, se ye youre clepyng; for not many wise men aftir the fleisch, not many myyti, not many noble.

English Majority Text Version 2009

For you see your calling, brothers, that not many wise according to the flesh, not many powerful, not many noble, [are called].

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely