Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Textus Receptus (Beza 1598)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Byzantine Majority Text 2000
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Byzantine Majority Text (Family 35)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Spanish
Reina Valera 1909
Porque mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, no muchos poderosos, no muchos nobles;
English
King James Bible 2016
Because, you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called.
King James Bible 1769
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
King James Bible 1611
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
Green's Literal Translation 1993
For you see your calling, brothers, that there are not many wise according to flesh, nor many powerful, not many wellborn.
Julia E. Smith Translation 1876
For ye see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many powerful, not, many well born:
Young's Literal Translation 1862
for see your calling, brethren, that not many `are' wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called:
Bishops Bible 1568
Brethren, ye see your callyng, howe that not many wise men after the fleshe, not many myghtie, not many noble [are called.]
Geneva Bible 1560/1599
For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
The Great Bible 1539
Brethren, ye se your callynge, how that not many wyse men after the flesshe, not many myghty, not many of hye degre, are called:
Matthew's Bible 1537
Brethren loke on youre callinge howe that not manye wyse men after the fleshe, not manie myghty, not manye of hye degre are called:
Coverdale Bible 1535
Brethren loke on youre callinge, how that not many wyseme after the flesh, not many mightie, not many of hye degre are called:
Tyndale Bible 1534
Brethren loke on youre callinge how that not many wyse men after the flesshe not many myghty not many of hye degre are called:
Wycliffe Bible 1382
But, britheren, se ye youre clepyng; for not many wise men aftir the fleisch, not many myyti, not many noble.
English Majority Text Version 2009
For you see your calling, brothers, that not many wise according to the flesh, not many powerful, not many noble, [are called].
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely