Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 15:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Textus Receptus (Beza 1598)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Byzantine Majority Text 2000

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos.

 

English

King James Bible 2016

But now I am going to Jerusalem to minister to the saints.

King James Bible 1769

But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

King James Bible 1611

But now I goe vnto Hierusalem, to minister vnto the Saints.

Green's Literal Translation 1993

But now I am going to Jerusalem, doing service to the saints.

Julia E. Smith Translation 1876

And now I go to Jerusalem serving the holy ones.

Young's Literal Translation 1862

And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

Bishops Bible 1568

But nowe go I vnto Hierusalem, to minister vnto the saintes.

Geneva Bible 1560/1599

But now go I to Hierusalem, to minister vnto the Saints.

The Great Bible 1539

Now go I vnto Ierusalem, and minister vnto the saynctes.

Matthew's Bible 1537

Now go I vnto Hierusalem, and ministre vnto the saynctes.

Coverdale Bible 1535

But now go I to Ierusalem, to mynister vnto the sayntes.

Tyndale Bible 1534

Now go I vnto Ierusalem and minister vnto the saynctes.

Wycliffe Bible 1382

Therfor now Y schal passe forth to Jerusalem, to mynystre to seyntis.

English Majority Text Version 2009

But now I am traveling to Jerusalem ministering to the saints.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely