Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 14:14

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Textus Receptus (Beza 1598)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Byzantine Majority Text 2000

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι αυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Byzantine Majority Text (Family 35)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι αυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι BM αυτου TR/Ax εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo sé, y confío en el Señor Jesús, que de suyo nada hay inmundo: mas á aquel que piensa alguna cosa ser inmunda, para él es inmunda.

 

English

King James Bible 2016

I know and am convinced by the Lord Jesus that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

King James Bible 1769

I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

King James Bible 1611

I know, and am perswaded by the Lord Iesus, that there is nothing vncleane of it selfe: but to him that esteemeth any thing to bee vncleane, to him it is vncleane.

Green's Literal Translation 1993

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing by itself is common; except to the one counting anything to be common, it is common.

Julia E. Smith Translation 1876

I know and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing common by itself; except to any one reckoning to be common, to that one it is common.

Young's Literal Translation 1862

I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing `is' unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one `it is' unclean;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean by itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

Bishops Bible 1568

For I knowe, and am perswaded by the Lorde Iesus, that there is nothyng common of it selfe: but vnto hym that iudgeth it to be common, to hym is it common.

Geneva Bible 1560/1599

I know, and am perswaded through the Lord Iesus, that there is nothing vncleane of it selfe: but vnto him that iudgeth any thing to be vncleane, to him it is vncleane.

The Great Bible 1539

For I knowe, and am full certifyed by the Lorde Iesus, that ther is nothynge comen of it selfe: but vnto hym that iudgeth it to be comen: to hym is it comen.

Matthew's Bible 1537

For I knowe and am ful certifyed in the Lorde Iesus, that there is nothynge comen of it selfe, but vnto hym that iudgeth it to be commen: to hym is it comen.

Coverdale Bible 1535

I knowe, & am full certified in ye LORDE Iesu, yt there is nothinge comen of itselfe: but vnto him yt iudgeth it to be comen, to him is it comen.

Tyndale Bible 1534

For I knowe and am full certified in the Lorde Iesus that ther is nothinge comen of it selfe: but vnto him that iudgeth it to be comen: to him is it comen.

Wycliffe Bible 1382

I woot and triste in the Lord Jhesu, that no thing is vnclene bi hym, no but to him that demeth ony thing to be vnclene, to him it is vnclene.

English Majority Text Version 2009

I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except to him considering anything to be unclean, to him it is unclean.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely