Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Textus Receptus (Beza 1598)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Byzantine Majority Text 2000
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη υπο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη υπο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη BM/Ax υπο TR απο θεου αι δε ουσαι Ax υπο TR/BM εξουσιαι TR/BM υπο TR/BM του θεου τεταγμεναι εισιν
Spanish
Reina Valera 1909
TODA alma se someta á las potestades superiores; porque no hay potestad sino de Dios; y las que son, de Dios son ordenadas.
English
King James Bible 2016
Let every soul be subject to the governing authorities. Because, there is no authority except from God; the authorities that exist are appointed by God.
King James Bible 1769
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
King James Bible 1611
Let euery soule bee subiect vnto the higher powers: For there is no power but of God. The powers that be, are ordeined of God.
Green's Literal Translation 1993
Let every soul be subject to higher authorities, for there is no authority except from God, but the existing authorities have been ordained by God.
Julia E. Smith Translation 1876
Let every soul be placed under the protecting powers. For there is no power except from God: and the powers being, were ordered by God.
Young's Literal Translation 1862
Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let every soul be subject to the higher powers. For there is no power but from God: the powers that are, are ordained by God.
Bishops Bible 1568
Let euery soule be subiect vnto the hyer powers: For there is no power but of god. The powers that be, are ordeyned of God.
Geneva Bible 1560/1599
Let euery soule be subiect vnto the higher powers: for there is no power but of God: and the powers that be, are ordeined of God.
The Great Bible 1539
Let euery soule submyt hym selfe vnto the auctoryte of the hyer powers. For there is no power but of God.
Matthew's Bible 1537
Let euery soule submit him selfe vnto the authoritie of the hygher powers. For there is no power but of God.
Coverdale Bible 1535
Let euery soule submytte himselfe to the auctorite off the hyer powers. For there is no power but of God.
Tyndale Bible 1534
Let every soule submit him selfe vnto the auctorite of ye hyer powers. For there is no power but of God.
Wycliffe Bible 1382
Euery soule be suget to heiyere powers. For ther is no power but of God, and tho thingis that ben of God, ben ordeyned.
English Majority Text Version 2009
Let every soul submit to the governing authorities. For there is no authority except by God, and the authorities that exist are instituted by God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely