Textus Receptus Bibles
Romans 12:13
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Textus Receptus (Beza 1598)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Byzantine Majority Text 2000
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
Spanish
Reina Valera 1909
Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
English
King James Bible 2016
distributing to the needs of the saints, given to hospitality.
King James Bible 1769
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
King James Bible 1611
Distributing to the necessitie of Saints; giuen to hospitalitie.
Green's Literal Translation 1993
imparting to the needs of the saints, pursuing hospitality.
Julia E. Smith Translation 1876
Participating in the necessities of the holy ones; pursuing hospitality.
Young's Literal Translation 1862
to the necessities of the saints communicating; the hospitality pursuing.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
Bishops Bible 1568
Distributyng to ye necessitie of saintes, geuen to hospitalitie.
Geneva Bible 1560/1599
Distributing vnto the necessities of the Saintes: giuing your selues to hospitalitie.
The Great Bible 1539
Distribute vnto the necessite of the sayntes: be readie to harboure.
Matthew's Bible 1537
Distribute vnto the necessitie of the Saynctes, and be diligente to harboure.
Coverdale Bible 1535
Distribute vnto the necessities of the sayntes. Be glad to harbarow.
Tyndale Bible 1534
Distribute vnto the necessite of the saynctes and diligently to harboure.
Wycliffe Bible 1382
yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
English Majority Text Version 2009
sharing in the needs of the saints, pursuing hospitality.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely