Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 12:13

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Textus Receptus (Beza 1598)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Byzantine Majority Text 2000

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.

 

English

King James Bible 2016

distributing to the needs of the saints, given to hospitality.

King James Bible 1769

Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

King James Bible 1611

Distributing to the necessitie of Saints; giuen to hospitalitie.

Green's Literal Translation 1993

imparting to the needs of the saints, pursuing hospitality.

Julia E. Smith Translation 1876

Participating in the necessities of the holy ones; pursuing hospitality.

Young's Literal Translation 1862

to the necessities of the saints communicating; the hospitality pursuing.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

Bishops Bible 1568

Distributyng to ye necessitie of saintes, geuen to hospitalitie.

Geneva Bible 1560/1599

Distributing vnto the necessities of the Saintes: giuing your selues to hospitalitie.

The Great Bible 1539

Distribute vnto the necessite of the sayntes: be readie to harboure.

Matthew's Bible 1537

Distribute vnto the necessitie of the Saynctes, and be diligente to harboure.

Coverdale Bible 1535

Distribute vnto the necessities of the sayntes. Be glad to harbarow.

Tyndale Bible 1534

Distribute vnto the necessite of the saynctes and diligently to harboure.

Wycliffe Bible 1382

yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.

English Majority Text Version 2009

sharing in the needs of the saints, pursuing hospitality.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely