Textus Receptus Bibles
Romans 12:11
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
Textus Receptus (Beza 1598)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω καιρω δουλευοντες
Byzantine Majority Text 2000
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω TR(1894)/BM/Ax κυριω TR(1550) καιρω δουλευοντες
Spanish
Reina Valera 1909
En el cuidado no perezosos; ardientes en espíritu; sirviendo al Señor;
English
King James Bible 2016
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
King James Bible 1769
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
King James Bible 1611
Not slouthfull in busines: feruent in spirit, seruing the Lord.
Green's Literal Translation 1993
in diligence, not slothful, fervent in spirit, serving the Lord;
Julia E. Smith Translation 1876
In study not slothful; boiling in the spirit; serving the Lord;
Young's Literal Translation 1862
in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Bishops Bible 1568
Not lither in businesse, feruent in spirite, seruyng the Lorde,
Geneva Bible 1560/1599
Not slouthfull to do seruice: seruent in spirit seruing the Lord,
The Great Bible 1539
Be not slouthfull in the busynes which ye haue in hande. Be feruent in the sprete. Applye youre selues to the tyme.
Matthew's Bible 1537
Let not the busynes whiche ye haue in hande, be tedyous to you. Be feruente in the spirite. Applye youre selues to the time.
Coverdale Bible 1535
Be not slouthfull in the busynesse that ye haue in hande. Be feruent in the sprete. Applye youre selues vnto the tyme.
Tyndale Bible 1534
Let not yt busynes which ye have in honde be tedious to you. Be fervet in ye sprete. Applye youre selves to ye tyme.
Wycliffe Bible 1382
not slow in bisynesse, feruent in spirit, seruynge to the Lord,
English Majority Text Version 2009
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely