Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 10:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Byzantine Majority Text 2000

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωυσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα λεγω μη ουκ εγνω ισραηλ πρωτος μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα λεγω μη TR/BM ουκ TR/BM εγνω ισραηλ Ax ουκ Ax εγνω πρωτος BM/Ax μωυσης TR μωσης λεγει εγω παραζηλωσω υμας επ ουκ εθνει Ax επ TR/BM επι εθνει ασυνετω παροργιω υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas digo: ¿No ha conocido esto Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré á celos con gente que no es mía; Con gente insensata os provocaré á ira.

 

English

King James Bible 2016

But I say, did Israel not know? First Moses says: "I will provoke you to jealousy by those who are not a people, and I will move you to anger by a foolish nation."

King James Bible 1769

But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

King James Bible 1611

But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will prouoke you to iealousie by them that are no people, & by a foolish nation I will anger you.

Green's Literal Translation 1993

But I say, Did not Israel know? First, Moses says, "I will provoke you to jealousy by a not-nation, by an unwise nation I will anger you." Deut. 32:21

Julia E. Smith Translation 1876

But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will make you jealous of not a nation, and by a shortsighted nation will I anger you.

Young's Literal Translation 1862

But I say, Did not Israel know? first Moses saith, `I will provoke you to jealousy by `that which is' not a nation; by an unintelligent nation I will anger you,'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But I say, Did not Israel know? First, Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Bishops Bible 1568

But I demaunde whether Israel did knowe or not? First Moyses sayth: I wyll prouoke you to enuie, by them that are no people: and by a foolyshe nation I wyll anger you.

Geneva Bible 1560/1599

But I demaund, Did not Israel knowe God? First Moses sayth, I will prouoke you to enuie by a nation that is not my nation, and by a foolish nation I will anger you.

The Great Bible 1539

But I demaunde, whether Israel dyd knowe or not? Fyrst Moses sayth: I will prouoke you to enuy, by them that are no people: by a folysihe nacion I wyll anger you.

Matthew's Bible 1537

But I demaund, whether Israel dyd knowe or not? Fyrste Moyses sayth: I will prouoke you for to enuye, by them that are no people, and by a folyshe nacyon I will anger you.

Coverdale Bible 1535

But I saye: Hath not Israel knowne? First, Moses sayeth: I wil prouoke you to enuye, by them that are not my people: & by a foolish nacion wyl I anger you.

Tyndale Bible 1534

But I demaunde whether Israel dyd knowe or not? Fyrst Moses sayth: I will provoke you for to envy by the that are no people and by a folisshe nacion I will anger you.

Wycliffe Bible 1382

But Y seie, Whether Israel knewe not? First Moyses seith, Y schal lede you to enuye, that ye ben no folc; that ye ben an vnwise folc, Y schal sende you in to wraththe.

English Majority Text Version 2009

But I say, did Israel not know? First Moses says: "I will provoke you to jealousy by [those who are] not a nation, by a foolish nation I will anger you."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely