Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 10:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Textus Receptus (Beza 1598)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Byzantine Majority Text 2000

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Byzantine Majority Text (Family 35)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia á todo aquel que cree.

 

English

King James Bible 2016

Because Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.

King James Bible 1769

For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

King James Bible 1611

For Christ is the end of the Law for righteousnes to euery one that beleeueth.

Green's Literal Translation 1993

For Christ is the end of law for righteousness to everyone that believes.

Julia E. Smith Translation 1876

For Christ the end of the law for justice to every one believing.

Young's Literal Translation 1862

For Christ is an end of law for righteousness to every one who is believing,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Bishops Bible 1568

For Christe is the ende of the lawe, for ryghteousnesse to all that beleue.

Geneva Bible 1560/1599

For Christ is the end of the Law for righteousnes vnto euery one that beleeueth.

The Great Bible 1539

For Christ is the fulfyllyng of the lawe, to iustyfye all that beleue.

Matthew's Bible 1537

For Christe is the ende of the lawe, to iustifye all that beleue.

Coverdale Bible 1535

For Christ is the ende of the lawe, vnto righteousnes for euery one yt beleueth.

Tyndale Bible 1534

For Christ is the ende of the lawe to iustifie all that beleve.

Wycliffe Bible 1382

For the ende of the lawe is Crist, to riytwisnesse to ech man that bileueth.

English Majority Text Version 2009

For Christ is the end of [the] law for righteousness to everyone that believes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely