Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Textus Receptus (Beza 1598)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Byzantine Majority Text 2000
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia á todo aquel que cree.
English
King James Bible 2016
Because Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
King James Bible 1769
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
King James Bible 1611
For Christ is the end of the Law for righteousnes to euery one that beleeueth.
Green's Literal Translation 1993
For Christ is the end of law for righteousness to everyone that believes.
Julia E. Smith Translation 1876
For Christ the end of the law for justice to every one believing.
Young's Literal Translation 1862
For Christ is an end of law for righteousness to every one who is believing,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
Bishops Bible 1568
For Christe is the ende of the lawe, for ryghteousnesse to all that beleue.
Geneva Bible 1560/1599
For Christ is the end of the Law for righteousnes vnto euery one that beleeueth.
The Great Bible 1539
For Christ is the fulfyllyng of the lawe, to iustyfye all that beleue.
Matthew's Bible 1537
For Christe is the ende of the lawe, to iustifye all that beleue.
Coverdale Bible 1535
For Christ is the ende of the lawe, vnto righteousnes for euery one yt beleueth.
Tyndale Bible 1534
For Christ is the ende of the lawe to iustifie all that beleve.
Wycliffe Bible 1382
For the ende of the lawe is Crist, to riytwisnesse to ech man that bileueth.
English Majority Text Version 2009
For Christ is the end of [the] law for righteousness to everyone that believes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely