Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Textus Receptus (Beza 1598)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Byzantine Majority Text 2000
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
Spanish
Reina Valera 1909
En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?
English
King James Bible 2016
God forbid! How shall we who died to sin live any longer in it?
King James Bible 1769
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
King James Bible 1611
God forbid: how shall wee that are dead to sinne, liue any longer therein?
Green's Literal Translation 1993
Let it not be! We who died to sin, how shall we still live in it?
Julia E. Smith Translation 1876
It may not be. We who died to sin, shall we yet live in it?
Young's Literal Translation 1862
let it not be! we who died to the sin -- how shall we still live in it?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
By no means: how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Bishops Bible 1568
Howe shall we that are dead to sinne, lyue any longer therin?
Geneva Bible 1560/1599
Howe shall we, that are dead to sinne, liue yet therein?
The Great Bible 1539
God forbyd. How shall we that are deed as touchyng synne, lyue eny lenger therin?
Matthew's Bible 1537
God forbide. How shal we that are deade as touchynge synne, lyue any lenger therin?
Coverdale Bible 1535
God forbyd. How shal we lyue in synne, yt are deed from it?
Tyndale Bible 1534
God forbyd. How shall we that are deed as touchynge synne live eny lenger therin?
Wycliffe Bible 1382
God forbede. For hou schulen we that ben deed to synne, lyue yit ther ynne?
English Majority Text Version 2009
By no means! We died to sin-How shall we live any longer in it?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely