Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο δε αυτου Ax ειποντος TR/BM λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων BM και TR/Ax και TR/BM των BM σαδδουκαιων TR/Ax σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος
Spanish
Reina Valera 1909
Y como hubo dicho esto, fué hecha disensión entre los Fariseos y los Saduceos; y la multitud fué dividida.
English
King James Bible 2016
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees; and the assembly was divided.
King James Bible 1769
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
King James Bible 1611
And when hee had so said, there arose a dissension betweene the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was diuided.
Green's Literal Translation 1993
And he having spoken this, there was a discord between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having spoken this, there was a dissension of the Pharisees and Sadducees: and the multitude was divided.
Young's Literal Translation 1862
And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Bishops Bible 1568
And when he had so sayde, there arose a debate betwene the pharisees and the saducees, & the multitude was deuided.
Geneva Bible 1560/1599
And when hee had saide this, there was a dissension betweene the Pharises and the Sadduces, so that the multitude was deuided.
The Great Bible 1539
And whan he had so sayde, there arose a debate betwene the Phariseyes and the Saduces and the multitude was deuyded.
Matthew's Bible 1537
And when he had so sayde, there arose a debate betwene the Pharyseis and the Saduces, and the multytude was deuyded:
Coverdale Bible 1535
And whan he had so sayde, there arose a dissencion betwene ye Pharises and the Saduces, and the multitude was deuyded:
Tyndale Bible 1534
And when he had so sayde ther arose a debate bitwene the Pharisayes and ye Saduces and the multitude was devided.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he hadde seid this thing, dissencioun was maad bitwixe the Fariseis and the Saduceis, and the multitude was departid.
English Majority Text Version 2009
And when he had spoken this, there came to be a dispute between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely