Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 23:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Textus Receptus (Beza 1598)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Byzantine Majority Text 2000

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Byzantine Majority Text (Family 35)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν μητε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

σαδδουκαιοι μεν γαρ λεγουσιν μη ειναι αναστασιν Ax μητε TR/BM μηδε αγγελον μητε πνευμα φαρισαιοι δε ομολογουσιν τα αμφοτερα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque los Saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mas los Fariseos confiesan ambas cosas.

 

English

King James Bible 2016

Because, Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.

King James Bible 1769

For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

King James Bible 1611

For the Sadducees say that there is no resurrection, neither Angel, nor spirit: but the Pharisees confesse both.

Green's Literal Translation 1993

For the Sadducees indeed say there is no resurrection, nor angel, nor spirit. But Pharisees confess both.

Julia E. Smith Translation 1876

For truly the Sadducees say there is no rising up, neither messenger, nor spirit: and the Pharisees acknowledge both.

Young's Literal Translation 1862

for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

Bishops Bible 1568

For the saducees say, that there is no resurrection, neither Angel, nor spirite: But the pharisees confesse both.

Geneva Bible 1560/1599

For the Sadduces say that there is no resurrection, neither Angel, nor spirit: but the Pharises confesse both.

The Great Bible 1539

For the Saduces saye, that there is no resurreccyon, nether angel, nor sprete: But the Phariseyes graunt both.

Matthew's Bible 1537

For the Saduces saye, that there is no resurreccyon, neyther aungell, nor spirite. But the Pharyseis graunte both.

Coverdale Bible 1535

for the Saduces saye that there is no resurreccion, nether angell, ner sprete: but the Pharises graute both.

Tyndale Bible 1534

For ye Saduces saye that ther is no resurreccio nether angell nor sprete. But the Pharisayes graunt bothe.

Wycliffe Bible 1382

For Saduceis seien, that no `rysing ayen of deed men is, nether aungel, nether spirit; but Fariseis knowlechen euer eithir.

English Majority Text Version 2009

For the Sadducees say that there is no resurrection-nor angel nor spirit; but the Pharisees confess both.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely