Textus Receptus Bibles
Acts 22:23
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Textus Receptus (Beza 1598)
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Byzantine Majority Text 2000
κραζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Byzantine Majority Text (Family 35)
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
BM κραζοντων TR/Ax κραυγαζοντων Ax τε TR/BM δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
Spanish
Reina Valera 1909
Y dando ellos voces, y arrojando sus ropas y echando polvo al aire,
English
King James Bible 2016
Then, as they shouted out and tore off their clothes and threw dust into the air,
King James Bible 1769
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
King James Bible 1611
And as they cried out, and cast off their clothes, & threw dust into the aire,
Green's Literal Translation 1993
And they shouting, and tearing the garments, and throwing dust into the air,
Julia E. Smith Translation 1876
And they vociferating, and casting garments away, and throwing a cloud of dust into the air,
Young's Literal Translation 1862
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
Bishops Bible 1568
And as they cryed, and caste of their clothes, and threwe dust into the ayre,
Geneva Bible 1560/1599
And as they cried and cast off their clothes, and threw dust into the aire,
The Great Bible 1539
And as they cryed, and cast of thir clothes, and thrue dust into the ayer,
Matthew's Bible 1537
And as they cryed, and caste of theyr clothes, and thrue duste into the ayer,
Coverdale Bible 1535
But as they cried, and cast of their clothes, & thrue dust in to the ayre,
Tyndale Bible 1534
And as they cryed and cast of their clothes and thrue dust into ye ayer
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei crieden, and kesten awei her clothis, and threwen dust in to the eir,
English Majority Text Version 2009
And as they were crying out and throwing off their clothes, and throwing dust in the air,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely