Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 19:37

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεαν υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεαν υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεαν υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεαν υμων

Byzantine Majority Text 2000

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεον υμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεον υμων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την BM/Ax θεον TR θεαν TR/BM υμων Ax ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues habéis traído á estos hombres, sin ser sacrílegos ni blasfemadores de vuestra diosa.

 

English

King James Bible 2016

Because, you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.

King James Bible 1769

For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.

King James Bible 1611

For ye haue brought hither these men, which are neither robbers of Churches, nor yet blasphemers of your goddesse:

Green's Literal Translation 1993

For you brought these men, being neither temple robbers nor blaspheming your goddess.

Julia E. Smith Translation 1876

For ye brought these men not sacrilegious, nor blaspheming your goddess.

Young's Literal Translation 1862

`For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For ye have brought hither these men, who are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.

Bishops Bible 1568

For ye haue brought hyther these men, which are neither robbers of Churches nor yet despisers of your goddesse.

Geneva Bible 1560/1599

For yee haue brought hither these men, which haue neither committed sacrilege, neither doe blaspheme your goddesse.

The Great Bible 1539

for ye haue brought hyther these men: which are nether robbers of churches, not yet despisers of youre goddesse

Matthew's Bible 1537

for ye haue brought hether these men, which are neither robbers of churches, nor yet despysers of your Godas.

Coverdale Bible 1535

Ye haue broughte hither these men, which are nether churchrobbers ner blasphemers off youre goddesse.

Tyndale Bible 1534

For ye have brought hyther these me whiche are nether robbers of churches nor yet despisers of youre goddes.

Wycliffe Bible 1382

for ye han brouyt these men, nethir sacrilegeris, nethir blasfemynge youre goddesse.

English Majority Text Version 2009

For you brought these men, neither temple thieves nor blasphemers of your goddess.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely