Textus Receptus Bibles
Acts 19:36
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πραττειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πραττειν
Textus Receptus (Beza 1598)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πραττειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πραττειν
Byzantine Majority Text 2000
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πρασσειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πρασσειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες BM/Ax πρασσειν TR πραττειν
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente;
English
King James Bible 2016
Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly.
King James Bible 1769
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
King James Bible 1611
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to doe nothing rashly.
Green's Literal Translation 1993
Then these things being undeniable, it is necessary for you, having been calmed, to be so , and to do nothing rash.
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore these things not being refuted, it is necessary for you to be restrained, and to do nothing rash.
Young's Literal Translation 1862
these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Seeing then that these things cannot be contradicted, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Bishops Bible 1568
Seing then that these thinges can not be spoken against, ye ought to be contet, and to do nothyng rasshely.
Geneva Bible 1560/1599
Seeing then that no man can speake against these things, ye ought to be appeased, and to doe nothing rashly.
The Great Bible 1539
Seinge then that no man sayth here agaynst, ye ought to be content, and to do nothynge rashly:
Matthew's Bible 1537
Seyng then that no man sayth her agaynst, ye oughte to be contente, & to do nothyng rashlye,
Coverdale Bible 1535
Seinge now that this can not be sayde agaynst, ye ought to be contente, and to do nothinge without aduysement.
Tyndale Bible 1534
Seinge then yt no man sayth here agaynst ye ought to be content and to do nothinge rasshly:
Wycliffe Bible 1382
Therfor whanne it may not be ayenseid to these thingis, it behoueth you to be ceessid, and to do no thing folili;
English Majority Text Version 2009
Therefore, since these things are undeniable, it is necessary for you to be quieted and to do nothing rash.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely