Textus Receptus Bibles
Acts 19:15
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Textus Receptus (Beza 1598)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Byzantine Majority Text 2000
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Byzantine Majority Text (Family 35)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν Ax αυτοις τον Ax μεν ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo el espíritu malo, dijo: A Jesús conozco y sé quién es Pablo: mas vosotros ¿quiénes sois?
English
King James Bible 2016
And the evil spirit replied and said, "Jesus I know, and Paul I know; but who are you?"
King James Bible 1769
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
King James Bible 1611
And the euill spirit answered, and said, Iesus I knowe, and Paul I know, but who are ye?
Green's Literal Translation 1993
But answering the evil spirit said, I know Jesus, and I comprehend Paul, but who are you?
Julia E. Smith Translation 1876
And the evil spirit having answered, said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
Young's Literal Translation 1862
and the evil spirit, answering, said, `Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye -- who are ye?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
Bishops Bible 1568
And the euyll spirite aunswered, and sayde, Iesus I knowe, and Paul I knowe: but who are ye?
Geneva Bible 1560/1599
And the euil spirit answered, and said, Iesus I acknowledge, and Paul I know: but who are ye?
The Great Bible 1539
And the euyll sprete answered and sayd: Iesus I knowe, & Paul I knowe: but who are ye?
Matthew's Bible 1537
And the euyl spirite answered and said: Iesus I know and Paull I know: but who are ye?
Coverdale Bible 1535
The euell sprete answered, and sayde: Iesus I knowe, and Paul I knowe, but who are ye?
Tyndale Bible 1534
And the evyll sprete answered and sayde: Iesus I knowe and Paul I knowe: but who are ye?
Wycliffe Bible 1382
But the yuel spirit answeride, and seide to hem, Y knowe Jhesu, and Y knowe Poul; but who ben ye?
English Majority Text Version 2009
But the evil spirit answered and said, "Jesus I know, and Paul I recognize; but who are you?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely