Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 19:14

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Textus Receptus (Beza 1598)

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Byzantine Majority Text 2000

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ησαν δε Ax τινος TR/BM τινες TR/BM υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα Ax υιοι TR/BM οι τουτο ποιουντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y había siete hijos de un tal Sceva, Judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto.

 

English

King James Bible 2016

And there were seven sons of one Sceva, a Jew and chief priest, who did so.

King James Bible 1769

And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.

King James Bible 1611

And there were seuen sonnes of one Sceua a Iewe, and chiefe of the Priests, which did so.

Green's Literal Translation 1993

And there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, doing this.

Julia E. Smith Translation 1876

And there were certain sons of Sceva, a Jew, chief priest, seven doing this.

Young's Literal Translation 1862

and there were certain -- seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest -- who are doing this thing;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there were seven sons of one Sceva a Jew, and chief of the priests, who did so.

Bishops Bible 1568

And there were seuen sonnes of one Sceua a Iewe, and chiefe of ye priestes, which dyd so.

Geneva Bible 1560/1599

(And there were certaine sonnes of Sceua a Iewe, the Priest, about seuen which did this)

The Great Bible 1539

And ther were seuen sonnes of one Sceua a Iew and chefe of the prestes which dyd so.

Matthew's Bible 1537

And there were seuen sonnes of one Sceua a Iew and chiefe of the priestes which did so.

Coverdale Bible 1535

They were seuen sonnes of one Sceua a Iewe the hye prest, which dyd so.

Tyndale Bible 1534

And ther were seven sonnes of one Sceva a Iewe and chefe of the prestes which dyd so.

Wycliffe Bible 1382

And ther weren seuene sones of a Jewe, Steuen, a prince of preestis, that diden this thing.

English Majority Text Version 2009

Now there were seven sons of Sceva, a Jewish high priest, doing this.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely