Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 15:35

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Textus Receptus (Beza 1598)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Byzantine Majority Text 2000

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Byzantine Majority Text (Family 35)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Pablo y Bernabé se estaban en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el evangelio con otros muchos.

 

English

King James Bible 2016

Paul and Barnabas also remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

King James Bible 1769

Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

King James Bible 1611

Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

Green's Literal Translation 1993

And Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and announcing the gospel, the Word of the Lord, with many others also.

Julia E. Smith Translation 1876

And Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and announcing good news, with many others, the word of the Lord.

Young's Literal Translation 1862

And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news -- with many others also -- the word of the Lord;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

Bishops Bible 1568

Paul also and Barnabas continued in Antioche, teachyng and preachyng the worde of the Lorde, with other many.

Geneva Bible 1560/1599

Paul also and Barnabas continued in Antiochia, teaching and preaching with many other, the worde of the Lord.

The Great Bible 1539

Paul and Barnabas continued in Antioche, teachynge & preachynge the worde of the Lorde with other many.

Matthew's Bible 1537

Paule and Barnabas contynued in Antioche teachynge and preachynge the worde of the Lorde with other manye.

Coverdale Bible 1535

But Paul and Barnabas cotynued at Antioche, teachinge and preachinge the worde of the LORDE, with other many.

Tyndale Bible 1534

Paul and Barnabas continued in Antioche teachynge and preachynge the worde of the Lorde with other many.

Wycliffe Bible 1382

And Poul and Barnabas dwelten at Antioche, techinge and prechinge the word of the Lord, with othere manye.

English Majority Text Version 2009

But Paul and Barnabas spent time in Antioch, teaching and preaching the good news of the word of the Lord, with many others also.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely