Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Textus Receptus (Beza 1598)
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Byzantine Majority Text 2000
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Byzantine Majority Text (Family 35)
διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
διετριβον δε TR/BM εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Spanish
Reina Valera 1909
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.
English
King James Bible 2016
So they stayed there a long time with the disciples.
King James Bible 1769
And there they abode long time with the disciples.
King James Bible 1611
And there they abode long time with the disciples.
Green's Literal Translation 1993
And they remained there not a little time with the disciples.
Julia E. Smith Translation 1876
And they tarried there not a little time with the disciples.
Young's Literal Translation 1862
and they abode there not a little time with the disciples.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there they abode a long time with the disciples.
Bishops Bible 1568
And there they abode long tyme with the disciples.
Geneva Bible 1560/1599
So there they abode a long time with the disciples.
The Great Bible 1539
And there they abode longe tyme with the discyples.
Matthew's Bible 1537
And there they abode longe tyme with the discyples.
Coverdale Bible 1535
And there they abode a longe tyme with the disciples.
Tyndale Bible 1534
And ther they abode longe tyme with the disciples.
Wycliffe Bible 1382
And thei dwelliden not a litil tyme with the disciplis.
English Majority Text Version 2009
And they spent a long time there with the disciples.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely