Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 14:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Textus Receptus (Beza 1598)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Byzantine Majority Text 2000

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Byzantine Majority Text (Family 35)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν Ax ανηγγελλον TR/BM ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habiendo llegado, y reunido la iglesia, relataron cuán grandes cosas había Dios hecho con ellos, y cómo había abierto á los Gentiles la puerta de la fe.

 

English

King James Bible 2016

Now when they had come and gathered the church together, they reported all that God had done with them, and how He had opened the door of faith to the Gentiles.

King James Bible 1769

And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

King James Bible 1611

And when they were come, and had gathered the Church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the doore of faith vnto the Gentiles.

Green's Literal Translation 1993

And having arrived, and gathering the church, they reported what things God did with them and that He opened a door of faith to the nations.

Julia E. Smith Translation 1876

And having arrived, and gathered the church together, they announced what God did with them, and that he opened the door of faith to the nations.

Young's Literal Translation 1862

and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when they had come, and had assembled the church, they rehearsed all that God had done with them, and that he had opened the door of faith to the Gentiles.

Bishops Bible 1568

And when they were come, and had gathered the Churche together, they rehearsed all that God had done with them, & howe he had opened the doore of fayth vnto the gentiles.

Geneva Bible 1560/1599

And when they were come and had gathered the Church together, they rehearsed all the things that God had done by them, and howe he had opened the doore of faith vnto the Gentiles.

The Great Bible 1539

When they were come, and had gathered the congregacion together, they rehersed all that God had doue by them and how he had opened the dore of fayth vnto the Gentyls.

Matthew's Bible 1537

When they were come & had gathered the congregation together, they rehearsed all that God had done by them, and how he had opened the dore of fayth to the gentyls.

Coverdale Bible 1535

Whan they came there, they gathered the congregacion together, & shewed them, how greate thinges God had done with the, and how he had opened the dore of faithe vnto the Heithen.

Tyndale Bible 1534

When they were come and had gaddered the congregacion to gedder they rehersed all that God had done by them and how he had opened the dore of faith vnto the getyls.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei weren comun, and hadden gaderid the chirche, thei telden hou grete thingis God dide with hem, and that he hadde openyde to hethene men the dore of feith.

English Majority Text Version 2009

Now arriving and gathering the church together, they related all that God had done with them, and that He had opened the door of faith for the Gentiles.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely