Textus Receptus Bibles
Acts 13:20
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Textus Receptus (Beza 1598)
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Byzantine Majority Text 2000
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μετα ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ του προφητου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM και TR/BM μετα TR/BM ταυτα ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα Ax και Ax μετα Ax ταυτα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ Ax του TR/BM του προφητου
Spanish
Reina Valera 1909
Y después, como por cuatrocientos y cincuenta años, dió les jueces hasta el profeta Samuel.
English
King James Bible 2016
"And after that He gave judges to them for the period of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
King James Bible 1769
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
King James Bible 1611
And after that he gaue vnto them iudges, about the space of foure hundred and fifty yeeres vntill Samuel the Prophet.
Green's Literal Translation 1993
And after these things, as four hundred and fifty years passed , He gave judges until Samuel the prophet.
Julia E. Smith Translation 1876
And after these, about four hundred and fifty years he gave judges, even to Samuel the prophet.
Young's Literal Translation 1862
`And after these things, about four hundred and fifty years, He gave judges -- till Samuel the prophet;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after that he gave to them judges, about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Bishops Bible 1568
And afterwarde, he gaue vnto them iudges, about the space of foure hundred and fyftie yeres, vnto the tyme of Samuel the prophete.
Geneva Bible 1560/1599
Then afterward he gaue vnto them Iudges about foure hundreth and fiftie yeeres, vnto the time of Samuel the Prophet.
The Great Bible 1539
And afterwarde, he gaue vnto them iudges about the space of foure hundred and fyftye yeares, vnto the tyme of Samuell the prophete.
Matthew's Bible 1537
And afterwarde he gaue vnto them iudges about the space of .iiij.C. and .l. yeares vnto the tyme of Samuel the prophet.
Coverdale Bible 1535
After that gaue he them iudges by the space of foure hundreth and fiftye yeares, vnto the prophet Samuel.
Tyndale Bible 1534
And after warde he gave vnto them iudges aboute the space of .iiii.C. and .l. yeres vnto the tyme of Samuel ye Prophet.
Wycliffe Bible 1382
as aftir foure hundrid and fifti yeeris. And aftir these thingis he yaf domesmen, to Samuel, the profete.
English Majority Text Version 2009
And after these things, [for ]about four hundred and fifty years, He gave [them] judges until [the time of] Samuel the prophet.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely