Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 13:5

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Textus Receptus (Beza 1598)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Byzantine Majority Text 2000

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y llegados á Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los Judíos: y tenían también á Juan en el ministerio.

 

English

King James Bible 2016

And when they arrived in Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. They also had John as their assistant.

King James Bible 1769

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.

King James Bible 1611

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the Synagogues of the Iewes: and they had also Iohn to their Minister.

Green's Literal Translation 1993

And having been in Salamis, they announced the Word of God in the synagogues of the Jews. And they also had John as a helper.

Julia E. Smith Translation 1876

And being in Salamis, they announced the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John a servant.

Young's Literal Translation 1862

and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John `as' a ministrant;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had also John for their minister.

Bishops Bible 1568

And when they were at Salamine, they preached the worde of God in the synagogues of the Iewes: And they had also Iohn to their minister.

Geneva Bible 1560/1599

And when they were at Salamis, they preached the worde of God in the Synagogues of the Iewes: and they had also Iohn to their minister.

The Great Bible 1539

And when they were at Salamine, they shewed the word of God in the sinagoges of the Iewes. And they had Iohn to theyr minyster.

Matthew's Bible 1537

And when they were come to Salamyne, they shewed the word of God in the synagoges of the Iewes. And they had Iohn to theyr minister.

Coverdale Bible 1535

And whan they were come in to the cite Salamin, they shewed the worde of God in the synagoges of ye Iewes. And they had Ihon to their mynister.

Tyndale Bible 1534

And when they were come to Salamine they shewed ye worde of God in ye synagoges of ye Iewes. And they had Iohn to their minister.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei camen to Salamyne, thei prechiden the word of God in the synagogis of Jewis; and thei hadden also Joon in mynystrie.

English Majority Text Version 2009

And arriving in Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. They also had John as their assistant.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely