Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 12:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Textus Receptus (Beza 1598)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Byzantine Majority Text 2000

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Byzantine Majority Text (Family 35)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y EN el mismo tiempo el rey Herodes echó mano á maltratar algunos de la iglesia.

 

English

King James Bible 2016

Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.

King James Bible 1769

Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.

King James Bible 1611

Now about that time, Herode the King stretched foorth his hands, to vexe certaine of the Church.

Green's Literal Translation 1993

And at that time Herod the king threw on the hands to oppress some of those of the church.

Julia E. Smith Translation 1876

And at that time Herod the king laid hands upon to injure certain of the church.

Young's Literal Translation 1862

And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now about that time, Herod the king stretched forth his hands to afflict certain of the church.

Bishops Bible 1568

At the same tyme Herode the king stretched foorth his handes to vexe certayne of the Churche.

Geneva Bible 1560/1599

Nowe about that time, Herod the King stretched forth his hands to vexe certaine of the Church,

The Great Bible 1539

At the same tyme Herode the kyng stretched forth hys handes to vexe certen of the congregacyon.

Matthew's Bible 1537

In that tyme Herode the Kinge stretched forth hys handes to vexe certayne of the congregacyon.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme layed kynge Herode handes vpon certayne of the congregacion, to vexe them.

Tyndale Bible 1534

In that tyme Herode the kynge stretched forthe his handes to vexe certayne of the congregacion.

Wycliffe Bible 1382

And in the same tyme Eroude the king sente power, to turmente sum men of the chirche.

English Majority Text Version 2009

Now at that time Herod the king put [forth ]his hands to harm some from the church.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely