Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Textus Receptus (Beza 1598)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Byzantine Majority Text 2000
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της εν ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν διελθειν εως αντιοχειας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ηκουσθη δε ο λογος εις τα ωτα της εκκλησιας της Ax ουσης εν Ax ιερουσαλημ TR/BM ιεροσολυμοις περι αυτων και εξαπεστειλαν βαρναβαν Ax διελθειν TR/BM διελθειν εως αντιοχειας
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegó la fama de estas cosas á oídos de la iglesia que estaba en Jerusalem: y enviaron á Bernabé que fuese hasta Antioquía.
English
King James Bible 2016
Then news of these things came to the ears of the church that was in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go as far as Antioch.
King James Bible 1769
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
King James Bible 1611
Then tidings of these things came vnto the eares of the Church, which was in Hierusalem: and they sent foorth Barnabas, that hee should goe as farre as Antioch.
Green's Literal Translation 1993
And the Word was heard in the ears of the church in Jerusalem concerning them. And they sent out Barnabas to go through as far as Antioch;
Julia E. Smith Translation 1876
And the word was heard in the ears of the church in Jerusalem concerning them: and they sent Barnabas to pass through even to Antioch.
Young's Literal Translation 1862
And the account was heard in the ears of the assembly that `is' in Jerusalem concerning them, and they sent forth Barnabas to go through unto Antioch,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then tidings of these things came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
Bishops Bible 1568
Then tydynges of these thinges came vnto the cares of the Churche, which was in Hierusale: And they sent foorth Barnabas, that he shoulde go vnto Antioche.
Geneva Bible 1560/1599
Then tydings of those things came vnto the eares of the Church, which was in Hierusalem, and they sent foorth Barnabas, that he should goe vnto Antiochia.
The Great Bible 1539
Tydinges of these thinges came vnto the eares of the congregacyon, which was in Ierusalem. And they sent forth Barnabas, that he shulde go vnto Antioche.
Matthew's Bible 1537
Tydinges of these thynges came to the eares of the congregation, which was at Hierusalem. And they sent forth Barnabas that he should go vnto Antioche.
Coverdale Bible 1535
This tydinges of them came to ye eares of the cogregacion at Ierusalem. And they sent Barnabas, that he shulde go vnto Antioche.
Tyndale Bible 1534
Tydinges of these thinges came vnto ye eares of the congregacion which was in Ierusalem. And they sente forth Barnabas that he shuld go vnto Antioche.
Wycliffe Bible 1382
And the word cam to the eris of the chirche, that was at Jerusalem, on these thingis; and thei senten Barnabas to Antioche.
English Majority Text Version 2009
And the word about them was heard in the ears of the church in Jerusalem, and they sent forth Barnabas to go as far as Antioch;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely