Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 11:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Textus Receptus (Beza 1598)

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Byzantine Majority Text 2000

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM και οτε Ax δε ανεβη πετρος εις Ax ιερουσαλημ TR/BM ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Pedro subió á Jerusalem, contendían contra él los que eran de la circuncisión,

 

English

King James Bible 2016

And when Peter came up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,

King James Bible 1769

And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

King James Bible 1611

And when Peter was come vp to Hierusalem, they that were of the circumcision contended with him,

Green's Literal Translation 1993

And when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,

Julia E. Smith Translation 1876

And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision discussed with him,

Young's Literal Translation 1862

and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

Bishops Bible 1568

And when Peter was come vp to Hierusalem, they that were of the circumcision contended agaynst hym,

Geneva Bible 1560/1599

And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circumcision contended against him,

The Great Bible 1539

And when Peter was come vp to Ierusalem. they that were of the circumcision contended against hym,

Matthew's Bible 1537

And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circuncysyon reasoned with him

Coverdale Bible 1535

And whan Peter was come vp to Ierusalem, they that were of the circucision, chode with him,

Tyndale Bible 1534

And when Peter was come vp to Ierusalem they of the circumcision reasoned wyth him

Wycliffe Bible 1382

But whanne Petre cam to Jerusalem, thei that weren of circumcisioun, disputiden ayens hym,

English Majority Text Version 2009

And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely