Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Textus Receptus (Beza 1598)
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Byzantine Majority Text 2000
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM και οτε Ax δε ανεβη πετρος εις Ax ιερουσαλημ TR/BM ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Spanish
Reina Valera 1909
Y como Pedro subió á Jerusalem, contendían contra él los que eran de la circuncisión,
English
King James Bible 2016
And when Peter came up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
King James Bible 1769
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
King James Bible 1611
And when Peter was come vp to Hierusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Green's Literal Translation 1993
And when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,
Julia E. Smith Translation 1876
And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision discussed with him,
Young's Literal Translation 1862
and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Bishops Bible 1568
And when Peter was come vp to Hierusalem, they that were of the circumcision contended agaynst hym,
Geneva Bible 1560/1599
And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circumcision contended against him,
The Great Bible 1539
And when Peter was come vp to Ierusalem. they that were of the circumcision contended against hym,
Matthew's Bible 1537
And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circuncysyon reasoned with him
Coverdale Bible 1535
And whan Peter was come vp to Ierusalem, they that were of the circucision, chode with him,
Tyndale Bible 1534
And when Peter was come vp to Ierusalem they of the circumcision reasoned wyth him
Wycliffe Bible 1382
But whanne Petre cam to Jerusalem, thei that weren of circumcisioun, disputiden ayens hym,
English Majority Text Version 2009
And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely