Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 11:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγοντες οτι προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγοντες οτι προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγοντες οτι προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγοντες οτι προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

Byzantine Majority Text 2000

λεγοντες οτι προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγοντες οτι εισηλθες προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας και συνεφαγες αυτοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγοντες οτι Ax εισηλθες προς ανδρας ακροβυστιαν εχοντας TR/BM εισηλθες και συνεφαγες αυτοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diciendo: ¿Por qué has entrado á hombres incircuncisos, y has comido con ellos?

 

English

King James Bible 2016

saying, "You went in to uncircumcised men and ate with them!"

King James Bible 1769

Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

King James Bible 1611

Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, & didst eate with them.

Green's Literal Translation 1993

saying, You went in to uncircumcised men and ate with them.

Julia E. Smith Translation 1876

Saying, That thou camest in to men having uncircumcision, and didst eat With them.

Young's Literal Translation 1862

saying -- `Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

Bishops Bible 1568

Saying: Thou wentest in to men vncircucised, & diddest eate with them.

Geneva Bible 1560/1599

Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, and hast eaten with them.

The Great Bible 1539

sayng: Thou wentest into men vncircumcised, and dydest eate with them.

Matthew's Bible 1537

saiyng: Thou wentest into men vncircumcysed, and eatest with them.

Coverdale Bible 1535

and sayde: Thou wentest in to men that are vncircumcysed, and hast eaten with them.

Tyndale Bible 1534

sayinge: Thou wentest in to men vncircumcised and atest with them.

Wycliffe Bible 1382

and seiden, Whi entridist thou to men that han prepucie, and hast eete with hem?

English Majority Text Version 2009

saying, "You went in to uncircumcised men and ate with them!"


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely