Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 10:42

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Textus Receptus (Beza 1598)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Byzantine Majority Text 2000

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι Ax ουτος TR/BM αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.

 

English

King James Bible 2016

And He commanded us to preach to the people, and to testify that it is He who was ordained by God to be the Judge of the living and the dead.

King James Bible 1769

And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.

King James Bible 1611

And he commanded vs to preach vnto the people, and to testifie that it is he which was ordeined of God to be the Iudge of quicke and dead.

Green's Literal Translation 1993

And He commanded us to proclaim to the people and to witness solemnly that it is He who has been marked out by God to be Judge of the living and the dead.

Julia E. Smith Translation 1876

And he enjoined us to proclaim to the people, and to testify that this is he appointed by God, Judge of the living and the dead.

Young's Literal Translation 1862

and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he who was ordained by God to be the Judge of the living and the dead.

Bishops Bible 1568

And he commaunded vs to preache vnto the people, and to testifie that it is he whiche was ordeyned of God to be the iudge of quicke and dead.

Geneva Bible 1560/1599

And he commanded vs to preach vnto the people, and to testifie, that it is he that is ordained of God a iudge of quicke and dead.

The Great Bible 1539

And he commaunded vs to preach vnto the people, and to testify that it is he, which was ordened of God to be the iudge of quycke and deed.

Matthew's Bible 1537

And he commaunded vs to preache vnto the people & testifye that it is he that is ordeined of God a iudge of quicke and deade.

Coverdale Bible 1535

And he commaunded vs to preach vnto the people, and to testifye, that it is he which is ordeyned of God a iudge of the lyuynge and of the deed.

Tyndale Bible 1534

And he comaunded vs to preache vnto the people and testifie that it is he that is ordened of God a iudge of quycke and deed.

Wycliffe Bible 1382

And he comaundide to vs to preche to the puple, and to witnesse, that he it is, that is ordeyned of God domesman of the quyk and of deede.

English Majority Text Version 2009

And He commanded us to proclaim to the people, and to testify solemnly that He is the [One] having been appointed by God [to be] Judge of the living and the dead.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely