Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 10:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος

Textus Receptus (Beza 1598)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος

Byzantine Majority Text 2000

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων TR/BM τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου BM/Ax δια BM/Ax παντος TR διαπαντος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba á Dios siempre.

 

English

King James Bible 2016

a devout man and one who reverenced God with all his household, who gave many charitable gifts to the people, and prayed to God always.

King James Bible 1769

A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.

King James Bible 1611

A deuout man, and one that feared God with all his house, which gaue much almes to the people, and prayed to God alway.

Green's Literal Translation 1993

one devout and fearing God, with all his household, both doing many alms to the people and praying continually to God.

Julia E. Smith Translation 1876

Religious, and fearing God with all his house, and doing many alms to the people, and praying God always.

Young's Literal Translation 1862

pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.

Bishops Bible 1568

A deuoute man, & one yt feared God, with all his housholde, which gaue much almes to the people, and prayed God alway.

Geneva Bible 1560/1599

A deuoute man, and one that feared God with all his housholde, which gaue much almes to the people, and prayed God continually.

The Great Bible 1539

a deuote man, & one that feared God with all hys housholde, which gaue moch almes to the people, and prayde God all waye.

Matthew's Bible 1537

a deuout man, & one that feared God wt al his houshold whiche gaue much almes to the people, and prayed God alway.

Coverdale Bible 1535

a deuoute man, & one that feared God wt all his house, & gaue moch almesse to ye people, and prayed God allwaye.

Tyndale Bible 1534

a devoute man and one yt feared God wt all his housholde which gave moche almes to the people and prayde God alwaye.

Wycliffe Bible 1382

a religious man, and dredinge the Lord, with al his meyne; doynge many almessis to the puple, and preynge the Lord euere more.

English Majority Text Version 2009

a devout [man], and one that feared God, together with all his household, who often gave alms to the people, and making petition to God always.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely