Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 14:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Textus Receptus (Beza 1598)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Byzantine Majority Text 2000

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Byzantine Majority Text (Family 35)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε

 

Spanish

Reina Valera 1909

NO se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí.

 

English

King James Bible 2016

"Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me."

King James Bible 1769

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

King James Bible 1611

Let not your heart be troubled: yee beleeue in God, beleeue also in me.

Green's Literal Translation 1993

Do not let your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.

Julia E. Smith Translation 1876

Let not your heart be troubled: believe in God, and believe in me.

Young's Literal Translation 1862

`Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

Bishops Bible 1568

And he sayde vnto his disciples,] Let not your hearte be troubled: Ye beleue in god, beleue also in me.

Geneva Bible 1560/1599

Let not your heart be troubled: ye beleeue in God, beleeue also in me.

The Great Bible 1539

And he sayde vnto his disciples: lett not your herte be troubled. Ye beleue in God, beleue also in me.

Matthew's Bible 1537

And he sayd vnto hys disciples: Let not youre hertes be troubled. Beleue in God & beleue in me.

Coverdale Bible 1535

And he sayde vnto his disciples: Let not youre hert be afrayed. Yf ye beleue on God, the beleue also on me.

Tyndale Bible 1534

And he sayd vnto his disciples: Let not youre hertes be troubled. Beleve in god and beleve in me.

Wycliffe Bible 1382

Be not youre herte afraied, ne drede it; ye bileuen in God, and bileue ye in me.

Wessex Gospels 1175

& he cwæð to hys leorning-cnihtan. Note: Non turbetur cor uestrum neque formidet. Ne syo eower heorte ge-drefeð. ge ge-lefað on god. & ge-lefeð on me.

English Majority Text Version 2009

"Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely