Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 10:37

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Textus Receptus (Beza 1598)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Byzantine Majority Text 2000

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si no hago obras de mi Padre, no me creáis.

 

English

King James Bible 2016

If I do not do the works of My Father, do not believe Me;"

King James Bible 1769

If I do not the works of my Father, believe me not.

King James Bible 1611

If I doe not the workes of my Father, beleeue me not.

Green's Literal Translation 1993

If I do not do the works of My Father, do not believe Me.

Julia E. Smith Translation 1876

If I do not the works of my Father, believe me not.

Young's Literal Translation 1862

if I do not the works of my Father, do not believe me;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If I do not the works of my Father, believe me not.

Bishops Bible 1568

Yf I do not the workes of my father, beleue me not:

Geneva Bible 1560/1599

If I doe not the workes of my Father, beleeue me not.

The Great Bible 1539

If I do not the worckes of my father, beleue me not.

Matthew's Bible 1537

yf I do not the workes of my father, beleue me not.

Coverdale Bible 1535

Yf I do not ye workes of my father, beleue me not:

Tyndale Bible 1534

If I do not the workes of my father beleve me not.

Wycliffe Bible 1382

thilke that the fadir hath halewid, and hath sent in to the world, ye seien, That `thou blasfemest, for Y seide, Y am Goddis sone?

Wessex Gospels 1175

Gyf ich ne weorce mines fæder weorc. ne lefe ge me.

English Majority Text Version 2009

If I am not doing the works of My Father, do not believe Me;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely