Textus Receptus Bibles
John 5:1
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Beza 1598)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Byzantine Majority Text 2000
μετα ταυτα ην η εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Byzantine Majority Text (Family 35)
μετα ταυτα ην η εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μετα ταυτα ην BM η εορτη των ιουδαιων και ανεβη TR/BM ο ιησους εις ιεροσολυμα
Spanish
Reina Valera 1909
DESPUÉS de estas cosas, era un día de fiesta de los Judíos, y subió Jesús á Jerusalem.
English
King James Bible 2016
After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
King James Bible 1769
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
King James Bible 1611
After this there was a feast of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
Green's Literal Translation 1993
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
After these was the festival of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
After this there was a feast of the Jews: and Jesus went up to Jerusalem.
Bishops Bible 1568
After this, was there a feast day of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
Geneva Bible 1560/1599
After that, there was a feast of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
The Great Bible 1539
After thys was there a feast daye of the Iewes, and Iesus went vp to Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
After that there was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
Afterwarde, there was a feast of the Iewes, and Iesus wente vpto Ierusalem.
Tyndale Bible 1534
After that ther was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Aftir these thingis ther was a feeste dai of Jewis, and Jhesus wente vp to Jerusalem.
Wessex Gospels 1175
Note: Erat dies festus iudeorum & ascendit iesus ierosolimis. est autem ierosolimis probatica piscina. Æfter þisen wæs iudea freols-daig & se hælend for to ierusalem.
English Majority Text Version 2009
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely