Textus Receptus Bibles
John 5:2
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Textus Receptus (Beza 1598)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Byzantine Majority Text 2000
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Byzantine Majority Text (Family 35)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι Ax βηθζαθα TR/BM βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
Spanish
Reina Valera 1909
Y hay en Jerusalem á la puerta del ganado un estanque, que en hebraico es llamado Bethesda, el cual tiene cinco portales.
English
King James Bible 2016
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in the Hebrew language, Bethesda, having five porches.
King James Bible 1769
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
King James Bible 1611
Now there is at Hierusalem by the sheepe market, a poole, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, hauing fiue porches.
Green's Literal Translation 1993
And at Jerusalem is a pool at the Sheep Gate which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
Julia E. Smith Translation 1876
And there is in Jerusalem, at the sheep place a pool, in Hebrew called Bethesda, having five porches.
Young's Literal Translation 1862
and there is in Jerusalem by the sheep-`gate' a pool that is called in Hebrew Bethesda, having five porches,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue, Bethesda, having five porches.
Bishops Bible 1568
And there is at Hierusalem by the sheepe market, a poole, which is called in the Hebrue tonge Bethesda, hauyng fyue porches.
Geneva Bible 1560/1599
And there is at Hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in Ebrew Bethesda, hauing fiue porches:
The Great Bible 1539
And ther is at Ierusalem, by the slaughterhouse, a pole (which is called in the Ebrue tonge, Bethseda) hauing fyue porches,
Matthew's Bible 1537
And ther is at Ierusalem by the slaughterhouse, a pole called in the Ebrue toung Bethesda, hauing .v. porches,
Coverdale Bible 1535
There is at Ierusalem by the slaughter house a pole, which in Hebrue is called Bethseda, & hath fyue porches,
Tyndale Bible 1534
And ther is at Ierusalem by ye slaughterhousse a pole called in ye Ebrue toge Bethseda havinge five porches
Wycliffe Bible 1382
And in Jerusalem is a waissynge place, that in Ebrew is named Bethsaida, and hath fyue porchis.
Wessex Gospels 1175
On ierusalem ys an mere; Note: wæter-sol. syo is ge-nemned on hebreisc bethsaida. Se mere hæfð fif portices. Note: in-fares
English Majority Text Version 2009
Now there is in Jerusalem by the Sheep [Gate] a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely