Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 4:54

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Beza 1598)

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Byzantine Majority Text 2000

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τουτο Ax δε παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Esta segunda señal volvió Jesús á hacer, cuando vino de Judea á Galilea.

 

English

King James Bible 2016

This again is the second miracle that Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.

King James Bible 1769

This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.

King James Bible 1611

This is againe the second miracle that Iesus did, when hee was come out of Iudea into Galilee.

Green's Literal Translation 1993

Again, this second miracle Jesus did, coming from Judea into Galilee.

Julia E. Smith Translation 1876

This second sign Jesus did, having come out of Judea into Galilee.

Young's Literal Translation 1862

this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This is again the second miracle that Jesus performed, when he had come from Judea into Galilee.

Bishops Bible 1568

This is agayne the seconde miracle, that Iesus dyd, when he was come out of Iurie into Galilee.

Geneva Bible 1560/1599

This second miracle did Iesus againe, after he was come out of Iudea into Galile.

The Great Bible 1539

This is agayne the seconde myracle, that Iesus dyd, whan he was come out of Iewry into Galile.

Matthew's Bible 1537

This is againe the, seconde miracle, that Iesus dyd after he was come out of Iury into Galile.

Coverdale Bible 1535

This is now the seconde token that Iesus dyd, whan he came from Iewry in to Galile.

Tyndale Bible 1534

Thys is agayne the seconde myracle yt Iesus dyd after he was come oute of Iewry into Galile.

Wycliffe Bible 1382

Jhesus dide eft this secounde tokene, whanne he cam fro Judee in to Galilee.

Wessex Gospels 1175

Se halend worhte þis taken eft oþre syðe þa he com fram iudea lande to galilea.

English Majority Text Version 2009

This again is the second sign Jesus did, after He had come out of Judea into Galilee.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely