Textus Receptus Bibles
John 3:35
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
El Padre ama al Hijo, y todas las cosas dió en su mano.
English
King James Bible 2016
The Father loves the Son, and has given all things into His hand.
King James Bible 1769
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
King James Bible 1611
The Father loueth the Sonne, and hath giuen al things into his hand.
Green's Literal Translation 1993
The Father loves the Son and has given all things into His hand.
Julia E. Smith Translation 1876
The Father loves the Son, and he has given all things into his hand.
Young's Literal Translation 1862
the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
Bishops Bible 1568
The father loueth the sonne, and hath geuen all thynges into his hande.
Geneva Bible 1560/1599
The Father loueth the Sonne, and hath giuen all things into his hande.
The Great Bible 1539
The father loueth the sonne & hath geuen all thynges into hys hande
Matthew's Bible 1537
The father loueth the sonne and hath geuen all thinges into his hand.
Coverdale Bible 1535
The father loueth the sonne, and hath geuen him all thinges in to his hande.
Tyndale Bible 1534
The father loveth the sonne and hath geven all thinges into his honde.
Wycliffe Bible 1382
The fadir loueth the sone, and he hath youun alle thingis in his hoond.
Wessex Gospels 1175
Fader lufeð þonne sune. & sealde ealle þing on hys hand.
English Majority Text Version 2009
The Father loves the Son, and has given all things into His hand.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely