Textus Receptus Bibles
Luke 24:51
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Textus Receptus (Beza 1598)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Byzantine Majority Text 2000
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo.
English
King James Bible 2016
Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven.
King James Bible 1769
And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
King James Bible 1611
And it came to passe, while hee blessed them, hee was parted from them, and caried vp into heauen.
Green's Literal Translation 1993
And it happened as He blessed them, He withdrew from them and was carried into Heaven.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in his praising them, he was separated from them, and carried into heaven.
Young's Literal Translation 1862
and it came to pass, in his blessing them, he was parted from them, and was borne up to the heaven;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, while he was blessing them, he was parted from them, and carried up into heaven.
Bishops Bible 1568
And it came to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.
Geneva Bible 1560/1599
And it came to passe, that as he blessed them, he departed from them, and was caried vp into heauen.
The Great Bible 1539
And it cam to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.
Matthew's Bible 1537
And it came to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.
Coverdale Bible 1535
And it came to passe wha he blessed them, he departed from them, and was caried vp in to heauen.
Tyndale Bible 1534
And it cam to passe as he blessed the he departed from the and was caryed vp in to heven.
Wycliffe Bible 1382
And it was don, the while he blesside hem, he departide fro hem, and was borun in to heuene.
Wessex Gospels 1175
Ænd hit wæs ge-worðen þæt he hyo ge-bletsode. he wente fram heom & he smat (sic) in-to heofene.
English Majority Text Version 2009
And it happened, while He blessed them, that He was parted from them and was carried up into heaven.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely