Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 24:51

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Textus Receptus (Beza 1598)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Byzantine Majority Text 2000

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo.

 

English

King James Bible 2016

Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven.

King James Bible 1769

And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.

King James Bible 1611

And it came to passe, while hee blessed them, hee was parted from them, and caried vp into heauen.

Green's Literal Translation 1993

And it happened as He blessed them, He withdrew from them and was carried into Heaven.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in his praising them, he was separated from them, and carried into heaven.

Young's Literal Translation 1862

and it came to pass, in his blessing them, he was parted from them, and was borne up to the heaven;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, while he was blessing them, he was parted from them, and carried up into heaven.

Bishops Bible 1568

And it came to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.

Geneva Bible 1560/1599

And it came to passe, that as he blessed them, he departed from them, and was caried vp into heauen.

The Great Bible 1539

And it cam to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.

Matthew's Bible 1537

And it came to passe, as he blessed them, he departed from them, and was caryed vp into heauen.

Coverdale Bible 1535

And it came to passe wha he blessed them, he departed from them, and was caried vp in to heauen.

Tyndale Bible 1534

And it cam to passe as he blessed the he departed from the and was caryed vp in to heven.

Wycliffe Bible 1382

And it was don, the while he blesside hem, he departide fro hem, and was borun in to heuene.

Wessex Gospels 1175

Ænd hit wæs ge-worðen þæt he hyo ge-bletsode. he wente fram heom & he smat (sic) in-to heofene.

English Majority Text Version 2009

And it happened, while He blessed them, that He was parted from them and was carried up into heaven.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely