Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 24:52

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Textus Receptus (Beza 1598)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Byzantine Majority Text 2000

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και αυτοι προσκυνησαντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos, después de haberle adorado, se volvieron á Jerusalem con gran gozo;

 

English

King James Bible 2016

And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy,

King James Bible 1769

And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

King James Bible 1611

And they worshipped him, and returned to Hierusalem, with great ioy:

Green's Literal Translation 1993

And worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy,

Julia E. Smith Translation 1876

And they having worshipped him, returned to Jerusalem with great joy.

Young's Literal Translation 1862

and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy:

Bishops Bible 1568

And they worshipped him, and returned to Hierusalem with great ioy,

Geneva Bible 1560/1599

And they worshipped him, and returned to Hierusalem with great ioy,

The Great Bible 1539

And they worshypped hym, and returned to Ierusalem wyth greate ioye,

Matthew's Bible 1537

And they worshipped him, and returned to Ierusalem, with great ioye,

Coverdale Bible 1535

And they worshipped him, and turned agayne to Ierusalem with greate ioye:

Tyndale Bible 1534

And they worshipped him and returned to Ierusalem with greate ioye

Wycliffe Bible 1382

And thei worschipiden, and wenten ayen in to Jerusalem with greet ioye,

Wessex Gospels 1175

Ænd hyo þa hyo ge-biddende ge-cyrden into ierusalem mid muchelere blisse.

English Majority Text Version 2009

And after they had worshipped Him, they returned to Jerusalem with great joy,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely