Textus Receptus Bibles
Luke 24:44
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε Ax προς Ax αυτους TR/BM αυτοις ουτοι οι λογοι Ax μου ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω Ax μωυσεως TR/BM μωσεως και Ax τοις προφηταις και ψαλμοις περι εμου
Spanish
Reina Valera 1909
Y él les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliesen todas las cosas que están escritas de mí en la ley de Moisés, y en los profetas, y en los salmos.
English
King James Bible 2016
Then He said to them, "These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and in the Prophets and in the Psalms concerning Me."
King James Bible 1769
And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
King James Bible 1611
And hee said vnto them, These are the words which I spake vnto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the Law of Moses, & in the Prophets, and in the Psalmes concerning me.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, These are the words which I spoke to you yet being with you, that must be fulfilled all the things having been written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, concerning Me.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, These the words which I spake to you, being yet with you, for all things must be completed, written in the law of Moses, and in the prophets, and in the Psalms, concerning me.
Young's Literal Translation 1862
and he said to them, `These `are' the words that I spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, about me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto them: These are the wordes which I spake vnto you, whyle I was yet with you, that all must [needes] be fulfylled, which were written of me in the law of Moyses, and in the prophetes, and in the psalmes.
Geneva Bible 1560/1599
And he saide vnto them, These are the wordes, which I spake vnto you while I was yet with you, that all must be fulfilled which are written of me in the Lawe of Moses, and in the Prophets, and in the Psalmes.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them. These are the wordes whych I spake vnto you, whyll I was yet with you: that all must nedes be fulfylled, whych were wrytten of me in the lawe of Moses and in the Prophetes, and in the Psalmes.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto them: These are the wordes which I spake vnto you, whyle I was yet with you: that al muste be fulfilled which was written of me in lawe of Moyses and in the prophetes and in the Psalmes.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto them: These are the wordes, which I spake vnto you, whyle I was yet with you. For it must all be fulfilled that was wrytten of me in the lawe of Moses, in the prophetes, & in the Psalmes.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto the. These are the wordes which I spake vnto you whyll I was yet with you: that all must be fulfilled which were written of me in the lawe of Moses and in the Prophetes and in the Psalmes.
Wycliffe Bible 1382
and seide `to hem, These ben the wordis that Y spak to you, whanne Y was yit with you; for it is nede that alle thingis ben fulfillid, that ben writun in the lawe of Moises, and in prophetis, and in salmes, of me.
Wessex Gospels 1175
& cwæð to heom. Þis synde þa word þe ich spæc to eow. þa ic wæs þa geot mid eow. for-þan þe hit ys neod þt beon ealle þing ge-felde. þe be me awritene synde. on moyses lage. & on witegan & on salmen be me.
English Majority Text Version 2009
Then He said to them, "These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely