Textus Receptus Bibles
Luke 23:54
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν
Byzantine Majority Text 2000
και ημερα ην παρασκευη σαββατον επεφωσκεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ημερα ην παρασκευη σαββατον επεφωσκεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ημερα ην Ax παρασκευης TR/BM παρασκευη TR/Ax και σαββατον επεφωσκεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y era día de la víspera de la Pascua; y estaba para rayar el sábado.
English
King James Bible 2016
That day was the Preparation, and the Sabbath drew near.
King James Bible 1769
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
King James Bible 1611
And that day was the Preparation, and the Sabbath drew on.
Green's Literal Translation 1993
And it was Preparation Day, and a sabbath was coming on.
Julia E. Smith Translation 1876
And the day was the preparation, and the sabbath shone forth.
Young's Literal Translation 1862
And the day was a preparation, and sabbath was approaching,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
Bishops Bible 1568
And that day was the preparing of the Sabbath, & the Sabbath drew on.
Geneva Bible 1560/1599
And that day was the preparation, and the Sabbath drewe on.
The Great Bible 1539
And that daye was the preparyng of the Sabboth, and the Sabboth drue on.
Matthew's Bible 1537
And that same day was the Saboth euen, and the Saboth drwe on.
Coverdale Bible 1535
And it was the daye of preparinge, and the Sabbath drue on.
Tyndale Bible 1534
And that daye was ye Saboth even and the Saboth drue on.
Wycliffe Bible 1382
And the dai was the euen of the halidai, and the sabat bigan to schyne.
Wessex Gospels 1175
And þa wæs se daig parasceue þt is gegarewunge & sæter-daig on-lihte.
English Majority Text Version 2009
That day was the Preparation; the Sabbath was drawing near.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely