Textus Receptus Bibles
Luke 22:69
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Byzantine Majority Text 2000
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απο του νυν Ax δε εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Mas después de ahora el Hijo del hombre se asentará á la diestra de la potencia de Dios.
English
King James Bible 2016
After this the Son of Man will sit on the right hand of the power of God."
King James Bible 1769
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
King James Bible 1611
Hereafter shal the sonne of man sit on the right hand of the power of God.
Green's Literal Translation 1993
From now on the Son of man will be sitting at the right of the power of God. Psa. 110:1
Julia E. Smith Translation 1876
From now shall the Son of man be sitting from the right hand of the power of God.
Young's Literal Translation 1862
henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hereafter will the Son of man sit on the right hand of the power of God.
Bishops Bible 1568
Hereafter shall the sonne of man sit on the right hand of the power of God.
Geneva Bible 1560/1599
Hereafter shall the Sonne of man sit at the right hand of the power of God.
The Great Bible 1539
Her after shall the sonne of man syt on the ryght hand of the power of God.
Matthew's Bible 1537
Hereafter shall the sonne of man syt on the ryghthande of the power of God.
Coverdale Bible 1535
From this tyme forth shal the sonne of man sytt at the right hade of the power of God.
Tyndale Bible 1534
Herafter shall the sonne of man sit on the ryght honde of the power of God.
Wycliffe Bible 1382
But aftir this tyme mannys sone schal be sittynge on the riyt half of the vertu of God.
Wessex Gospels 1175
Heonen-forð byoð mannes sune sittende on godes mægnes swiðre healfe.
English Majority Text Version 2009
Hereafter the Son of Man will sit on the right hand of the power of God."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely