Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 22:68

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Textus Receptus (Beza 1598)

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Byzantine Majority Text 2000

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Byzantine Majority Text (Family 35)

εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εαν δε TR/BM και ερωτησω ου μη αποκριθητε TR/BM μοι TR/BM η TR/BM απολυσητε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis:

 

English

King James Bible 2016

And if I also ask you, you will not answer Me or let Me go."

King James Bible 1769

And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

King James Bible 1611

And if I also aske you, you will not answere me, nor let me goe.

Green's Literal Translation 1993

And also if I ask, in no way will you answer Me, or let Me go.

Julia E. Smith Translation 1876

And if I ask you, ye would not answer me, or loose me.

Young's Literal Translation 1862

and if I also question `you', ye will not answer me or send me away;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Bishops Bible 1568

And if I aske you, you wyll not aunswere me, nor let me go.

Geneva Bible 1560/1599

And if also I aske you, you will not answere me, nor let me goe.

The Great Bible 1539

And yf I aske you, ye wyll not answere me, nor let me go:

Matthew's Bible 1537

And if also I axe you, ye wyll not aunswere me or let me go.

Coverdale Bible 1535

But yf I axe you, ye wyl not answere me, nether wyl ye let me go.

Tyndale Bible 1534

And yf also I axe you ye will not answere me or let me goo.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, If Y seie to you, ye schulen not bileue to me; and if Y axe, ye schulen not answere to me, nethir ye schulen delyuere me.

Wessex Gospels 1175

þeah ich eow axsie ge ne andsweriað me. ne ne for-læteð.

English Majority Text Version 2009

But if I also question you, you will by no means answer Me or release [Me].


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely