Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 22:70

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Byzantine Majority Text 2000

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax ειπαν TR/BM ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijeron todos: ¿Luego tú eres Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros decís que yo soy.

 

English

King James Bible 2016

Then they all said, "Are You then the Son of God?" So He said to them, "You say that I am."

King James Bible 1769

Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.

King James Bible 1611

Then said they all, Art thou then the Sonne of God? And hee said vnto them, Ye say that I am.

Green's Literal Translation 1993

And they all said, Then are you the Son of God? And He said to them, You say it , because I AM!

Julia E. Smith Translation 1876

And they all said, Art thou therefore the Son of God? And he said to them, Ye say that I am.

Young's Literal Translation 1862

And they all said, `Thou, then, art the Son of God?' and he said unto them, `Ye say `it', because I am;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said to them, Ye say that I am.

Bishops Bible 1568

Then said they all: Art thou then the sonne of God? He sayde: Ye say yt I am.

Geneva Bible 1560/1599

Then sayd they all, Art thou then ye Sonne of God? And he sayd to them, Ye say, that I am.

The Great Bible 1539

Then sayde they all: art thou then the sonne of God? He sayd: ye saye that I am.

Matthew's Bible 1537

Then saide they all: Arte thou then the sonne of God? He sayde to them: ye say that I am.

Coverdale Bible 1535

Then sayde they all: Art thou then ye sonne of God? He sayde vnto them: Ye saye it, for I am.

Tyndale Bible 1534

Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye yt I am.

Wycliffe Bible 1382

Therfor alle seiden, Thanne art thou the sone of God? And he seide, Ye seien that Y am.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæðen hyo ealle ert þu godes sune; Ða cwæð he. ge seggeð þæt ich eom.

English Majority Text Version 2009

Then they all said, "Are You then the Son of God?"So He said to them, "You [rightly] say that I am."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely