Textus Receptus Bibles
Luke 22:70
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Byzantine Majority Text 2000
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax ειπαν TR/BM ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijeron todos: ¿Luego tú eres Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros decís que yo soy.
English
King James Bible 2016
Then they all said, "Are You then the Son of God?" So He said to them, "You say that I am."
King James Bible 1769
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
King James Bible 1611
Then said they all, Art thou then the Sonne of God? And hee said vnto them, Ye say that I am.
Green's Literal Translation 1993
And they all said, Then are you the Son of God? And He said to them, You say it , because I AM!
Julia E. Smith Translation 1876
And they all said, Art thou therefore the Son of God? And he said to them, Ye say that I am.
Young's Literal Translation 1862
And they all said, `Thou, then, art the Son of God?' and he said unto them, `Ye say `it', because I am;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said to them, Ye say that I am.
Bishops Bible 1568
Then said they all: Art thou then the sonne of God? He sayde: Ye say yt I am.
Geneva Bible 1560/1599
Then sayd they all, Art thou then ye Sonne of God? And he sayd to them, Ye say, that I am.
The Great Bible 1539
Then sayde they all: art thou then the sonne of God? He sayd: ye saye that I am.
Matthew's Bible 1537
Then saide they all: Arte thou then the sonne of God? He sayde to them: ye say that I am.
Coverdale Bible 1535
Then sayde they all: Art thou then ye sonne of God? He sayde vnto them: Ye saye it, for I am.
Tyndale Bible 1534
Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye yt I am.
Wycliffe Bible 1382
Therfor alle seiden, Thanne art thou the sone of God? And he seide, Ye seien that Y am.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæðen hyo ealle ert þu godes sune; Ða cwæð he. ge seggeð þæt ich eom.
English Majority Text Version 2009
Then they all said, "Are You then the Son of God?"So He said to them, "You [rightly] say that I am."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely