Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 21:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Textus Receptus (Beza 1598)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Byzantine Majority Text 2000

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Byzantine Majority Text (Family 35)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον πλουσιους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας TR/BM τα TR/BM δωρα TR/BM αυτων εις το γαζοφυλακιον Ax τα Ax δωρα Ax αυτων πλουσιους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y MIRANDO, vió á los ricos que echaban sus ofrendas en el gazofilacio.

 

English

King James Bible 2016

And He looked up and saw the rich ones putting their gifts into the treasury,

King James Bible 1769

And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.

King James Bible 1611

And he looked vp, and saw the rich men casting their giftes into the treasurie.

Green's Literal Translation 1993

And looking up, He saw the rich ones putting their gifts into the treasury.

Julia E. Smith Translation 1876

And having looked np, he saw the rich casting their gifts into the royal treasury.

Young's Literal Translation 1862

And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury -- rich men,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he looked up, and saw rich men casting their gifts into the treasury.

Bishops Bible 1568

As he beheld, he sawe the ryche men whiche caste their gyftes into the treasurie.

Geneva Bible 1560/1599

And as he behelde, he sawe the rich men, which cast their giftes into the treasurie.

The Great Bible 1539

As he behelde, he sawe the ryche men, whych cast in their offeringes into the treasury.

Matthew's Bible 1537

As he behelde, he sawe the ryche men how they cast in theyr offerynges into the treasurye,

Coverdale Bible 1535

And he loked vp, and behelde ye riche, how they put in their offerynges in to the Gods chest.

Tyndale Bible 1534

As he behelde he sawe the ryche men how they cast in their offeringes into the treasury.

Wycliffe Bible 1382

And he biheeld, and saye tho riche men, that casten her yiftis in to the treserie;

Wessex Gospels 1175

Þa he hine be-seah; he ge-seah þa welian heore lac senden on þane sceoppan.

English Majority Text Version 2009

And looking up, He saw the rich putting their gifts into the treasury,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely