Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 19:5

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Textus Receptus (Beza 1598)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Byzantine Majority Text 2000

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους TR/BM ειδεν TR/BM αυτον TR/BM και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como vino á aquel lugar Jesús, mirando, le vió, y díjole: Zaqueo, date priesa, desciende, porque hoy es necesario que pose en tu casa.

 

English

King James Bible 2016

And when Jesus came to the place, He looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, make haste and come down, because today I must stay at your house."

King James Bible 1769

And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

King James Bible 1611

And when Iesus came to the place, he looked vp and saw him, and said vnto him, Zacheus, make haste, & come downe, for to day I must abide at thy house.

Green's Literal Translation 1993

And as He came to the place, looking up, Jesus saw him, and said to him, Zaccheus, hurry, come down, for today I must stay in your house.

Julia E. Smith Translation 1876

And when he came to the place, having looked up, Jesus saw him, and said to him, Zaccheus, having hastened, come down; for to day must I remain in thine house.

Young's Literal Translation 1862

And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, `Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said to him, Zaccheus, make haste, and come down: for to-day I must abide at thy house.

Bishops Bible 1568

And when Iesus came to the place, he loked vp and sawe hym, and sayde vnto hym: Zache, come downe at once, for to day I must abyde at thy house.

Geneva Bible 1560/1599

And when Iesus came to the place, he looked vp, and saw him, and said vnto him, Zaccheus, come downe at once: for to day I must abide at thine house.

The Great Bible 1539

And when Iesus cam to the place, he looked vp, and sawe hym, and sayd vnto him: Zache, come downe atonce, for to daye I must abyde at thy house.

Matthew's Bible 1537

And when Iesu came to the place, he loked vp and sawe hym, and sayed vnto hym: Zache, attonce come doune, for to daye I must abyde at thy house.

Coverdale Bible 1535

And whan Iesus came to the same place, he loked vp, and sawe him, and sayde vnto him: Zache, come downe haistely, for todaye must I turne in to thy house.

Tyndale Bible 1534

And when Iesus cam to the place he loked vp and sawe him and sayd vnto him: zache attonce come doune for to daye I must abyde at thy housse.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus biheld vp, whanne he cam to the place, and saiy hym, and seide to hym, Sache, haste thee, and come doun, for to dai Y mot dwelle in thin hous.

Wessex Gospels 1175

Ða he com to þare stowe þa ge-seah se hælend hine & quoth. Zacheus efste to þinen huse. for-þan þe ic wille to-daig on þinen huse wunien.

English Majority Text Version 2009

And when He came upon that place, Jesus looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay in your house."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely