Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Textus Receptus (Beza 1598)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Byzantine Majority Text 2000
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
Spanish
Reina Valera 1909
Y procuraba ver á Jesús quién fuese; mas no podía á causa de la multitud, porque era pequeño de estatura.
English
King James Bible 2016
And he sought to see who Jesus was, but could not because of the crowd, because he was of short stature.
King James Bible 1769
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
King James Bible 1611
And he sought to see Iesus who he was, and could not for the prease, because he was litle of stature.
Green's Literal Translation 1993
And he was seeking to see Jesus, who He is. And he was not able, because of the crowd, and he was little in stature.
Julia E. Smith Translation 1876
And he sought to see Jesus, who he is; and he could not, from the crowd, for he was small in size.
Young's Literal Translation 1862
and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
Bishops Bible 1568
And he sought [meanes] to see Iesus, what he shoulde be, & coulde not for the preasse, because he was litle of stature.
Geneva Bible 1560/1599
And he sought to see Iesus, who hee should be, and coulde not for the preasse, because he was of a lowe stature.
The Great Bible 1539
And he sought meanes to se Iesus, what he shuld be: and coulde not for the preace, because he was lytle of stature.
Matthew's Bible 1537
And he made meanes to se Iesus, what he shulde be, and coulde not for the prease, because he was of a lowe stature.
Coverdale Bible 1535
and desyred to se Iesus what he shulde be, and he coulde not for the people, for he was lowe of stature.
Tyndale Bible 1534
And he made meanes to se Iesus what he shuld be: and coulde not for the preace because he was of a lowe stature.
Wycliffe Bible 1382
And he souyte to se Jhesu, who he was, and he myyte not, for the puple, for he was litil in stature.
Wessex Gospels 1175
& he wolde ge-seon hwilc se hælend wære. þa ne mihte he for þare manige. for-þan þe he wæs litel on wæstme.
English Majority Text Version 2009
And he was trying to see who Jesus was, but could not because of the crowd, for he was of short stature.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely