Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 18:26

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Byzantine Majority Text 2000

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax ειπαν TR/BM ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los que lo oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?

 

English

King James Bible 2016

And those who heard it said, "Who then can be saved?"

King James Bible 1769

And they that heard it said, Who then can be saved?

King James Bible 1611

And they that heard it, said, Who then can be saued?

Green's Literal Translation 1993

And those hearing said, And who is able to be saved?

Julia E. Smith Translation 1876

And they having heard, said, And who can be saved?

Young's Literal Translation 1862

And those who heard, said, `And who is able to be saved?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they that heard it, said, Who then can be saved?

Bishops Bible 1568

And they that hearde it, sayde: And who can then be saued?

Geneva Bible 1560/1599

Then said they that heard it, And who then can be saued?

The Great Bible 1539

And they that hearde it: sayd. And who can then be saued?

Matthew's Bible 1537

Then sayed they that hearde that: And who shall then be saued?

Coverdale Bible 1535

Then sayde they yt herde that: Who can then be saued?

Tyndale Bible 1534

Then sayde they that hearde that: And who shall then be saved?

Wycliffe Bible 1382

And thei that herden these thingis seiden, Who may be maad saaf?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæðen þa þe þis ge-hyrden. & hwa mæg hal beon.

English Majority Text Version 2009

And those who heard it said, "Who then is able to be saved?"


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely