Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Beza 1598)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Byzantine Majority Text 2000
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται και οι αετοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει Ax και TR/BM συναχθησονται οι αετοι Ax επισυναχθησονται
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allá se juntarán también las águilas.
English
King James Bible 2016
And they replied and said to Him, "Where, Lord?" So He said to them, "Wherever the body is, there the eagles will be gathered together."
King James Bible 1769
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.
King James Bible 1611
And they answered, and said vnto him, Where, Lord? And he said vnto them, Wheresoeuer the body is, thither will the Eagles be gathered together.
Green's Literal Translation 1993
And answering, they said to Him, Where, Lord? And He said to them, Where the body is , there the eagles will be gathered together.
Julia E. Smith Translation 1876
And having answered, they say to him, Where, Lord And he said to them, Where the body, there shall the eagles be gathered together.
Young's Literal Translation 1862
And they answering say to him, `Where, sir?' and he said to them, `Where the body `is', there will the eagles be gathered together.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they answered and said to him, Where Lord? And he said to them, Wherever the body is, thither will the eagles be collected.
Bishops Bible 1568
And they aunswered, and sayde vnto hym: Where Lorde? He sayde vnto the: Whersoeuer the body shalbe, thyther wyll also the Egles be gathered together.
Geneva Bible 1560/1599
And they answered, and saide to him, Where, Lord? And he said vnto them, Wheresoeuer the body is, thither shall also the eagles bee gathered together.
The Great Bible 1539
And they answered, and sayd to him, where Lorde. He sayde vnto them: whersoeuer the body shalbe, thyther wyll also that Egles be gathered together.
Matthew's Bible 1537
And they aunswered, & sayde to hym: where Lorde? And he sayed vnto them: wheresoeuer the body shalbe, thyther wyl the egles resorte.
Coverdale Bible 1535
And they answered, and sayde vnto him: Where LORDE? He sayde vnto the: Where so euer ye deed carcase is there wil ye Aegles be gathered together.
Wycliffe Bible 1382
Which seide to hym, Where euer the bodi schal be, thidur schulen be gaderid togidere also the eglis.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæðen hyo to hym. hwær drihten. Ða cwæð he swa hwær swa se lichama byð þyder beoð earnes ge-gadered.
English Majority Text Version 2009
And they answered and said to Him, "Where, Lord?"So He said to them, "Wherever the body is, there the eagles will be gathered together."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely