Textus Receptus Bibles
Luke 16:5
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Byzantine Majority Text 2000
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσκαλεσαμενος ενα εκαστον των Ax χρεοφειλετων TR/BM χρεωφειλετων του κυριου εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποσον οφειλεις τω κυριω μου
Spanish
Reina Valera 1909
Y llamando á cada uno de los deudores de su señor, dijo al primero: ¿Cuánto debes á mi señor?
English
King James Bible 2016
"So he called every one of his master's debtors to him, and said to the first, 'How much do you owe my master?'"
King James Bible 1769
So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
King James Bible 1611
So hee called euery one of his lords detters vnto him, and said vnto the first, How much owest thou vnto my lord?
Green's Literal Translation 1993
And calling to him each one of the debtors of his lord, he said to the first, How much do you owe my lord?
Julia E. Smith Translation 1876
And having called upon each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou to my lord
Young's Literal Translation 1862
`And having called near each one of his lord's debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So he called every one of his lord's debtors, and said to the first, How much owest thou to my lord?
Bishops Bible 1568
So, whe he had called all his maisters detters together, he sayde vnto the first: Howe muche owest thou vnto my maister?
Geneva Bible 1560/1599
Then called he vnto him euery one of his masters detters, and said vnto the first, Howe much owest thou vnto my master?
The Great Bible 1539
So whan he had called all hys masters detters together, he sayde vnto the fyrst: how moch owest thou vnto my master?
Matthew's Bible 1537
Then called he all hys maysters detters, & sayed vnto the first, how much owest thou vnto my mayster?
Coverdale Bible 1535
And he called vnto hi all his lordes detters, and sayde vnto the first: How moch owest thou vnto my lorde?
Tyndale Bible 1534
Then called he all his masters detters and sayd vnto ye fyrst: how moche owest thou vnto my master?
Wycliffe Bible 1382
Therfor whanne alle the dettours of his lord weren clepid togider, he seide to the firste, Hou myche owist thou to my lord?
Wessex Gospels 1175
Þa þa gafel-gyldo ge-gaderede wæren; þa saide he þam formen. hu michel scealt þu minen hlaforde.
English Majority Text Version 2009
And having summoned each one of his master's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe my master?'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely