Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
Spanish
Reina Valera 1909
Y les dijo: Yo veía á Satanás, como un rayo, que caía del cielo.
English
King James Bible 2016
And He said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven."
King James Bible 1769
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
King James Bible 1611
And he said vnto them, I beheld Satan as lightning fall from heauen.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, I saw Satan falling out of Heaven as lightning!
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, I saw Satan as lightning fallen from heaven.Translation PDF from Google If you can fill in this text please contact e-sword Uers
Young's Literal Translation 1862
and he said to them, `I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Bishops Bible 1568
And he said vnto them: I sawe Satan as it had ben lyghtnyng, fallyng downe from heauen.
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto them, I sawe Satan, like lightening, fall downe from heauen.
The Great Bible 1539
And he sayd vnto them: I sawe Satan (as it had bene lightening) falling downe from heauen.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto them: I sawe Sathan, as it had bene lyghtenynge, fall doune from heauen.
Coverdale Bible 1535
But he sayde vnto them: I sawe Sathan fall downe from heauen as a lightenynge.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto them: I sawe satan as it had bene lightenyng faule doune fro heave.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Y saiy Sathnas fallynge doun fro heuene, as leit.
Wessex Gospels 1175
Þa saide he heom. ic ge-seah satana swa swa legeræsc of heofene fallende.
English Majority Text Version 2009
And He said to them, "I saw Satan having fallen like lightning out of heaven.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely