Textus Receptus Bibles
Luke 1:27
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Textus Receptus (Beza 1598)
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Byzantine Majority Text 2000
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Byzantine Majority Text (Family 35)
προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
προς παρθενον Ax εμνηστευμενην TR/BM μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
Spanish
Reina Valera 1909
A una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David: y el nombre de la virgen era María.
English
King James Bible 2016
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.
King James Bible 1769
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
King James Bible 1611
To a virgine espoused to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Marie.
Green's Literal Translation 1993
to a virgin who had been betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mariam.
Julia E. Smith Translation 1876
To a virgin betrothed to a man to whom the name of Joseph, of the house of David; and the virgin's name Mary.
Young's Literal Translation 1862
to a virgin, betrothed to a man, whose name `is' Joseph, of the house of David, and the name of the virgin `is' Mary.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
Bishops Bible 1568
To a virgin, spoused to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Marie.
Geneva Bible 1560/1599
To a virgin affianced to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Marie.
The Great Bible 1539
to a virgin spoused to a man, whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Mary.
Matthew's Bible 1537
to a vyrgin spoused to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Mary.
Coverdale Bible 1535
vnto a virgin that was spoused vnto a man, whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Mary.
Tyndale Bible 1534
to a virgin spoused to a man whose name was Ioseph of ye housse of David and ye virgins name was Mary.
Wycliffe Bible 1382
to a maidyn, weddid to a man, whos name was Joseph, of the hous of Dauid; and the name of the maidun was Marie.
Wessex Gospels 1175
to be-weddedre femnen anen were þas name wæs ioseph of dauiðes huse. & þare femne name wæs mariam.
English Majority Text Version 2009
to a virgin betrothed to a man named Joseph, of the house of David. The virgin's name [was] Mary.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely