Textus Receptus Bibles
Luke 1:25
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Byzantine Majority Text 2000
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν TR/BM ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν TR/BM το ονειδος μου εν ανθρωποις
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
English
King James Bible 2016
"Thus the Lord has dealt with me, in the days when He looked upon me, to take away my dishonor among men."
King James Bible 1769
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
King James Bible 1611
Thus hath the Lord dealt with me in the dayes wherein he looked on me, to take away my reproch among men.
Green's Literal Translation 1993
So has the Lord done to me in the days in which He looked on me to take away my reproach among men.
Julia E. Smith Translation 1876
That so has the Lord done to me in days which he looked upon, to take away my reproach among men.
Young's Literal Translation 1862
`Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon `me', to take away my reproach among men.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men.
Bishops Bible 1568
Thus hath the Lorde dealt with me, in the dayes wherein he loked on me, to take fro me my rebuke among men.
Geneva Bible 1560/1599
Thus hath the Lord dealt with me, in the daies wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men.
The Great Bible 1539
Thys wyse hath God dealte with me, in the dayes wherin he hath loked on me, to take from me my rebuke amonge men.
Matthew's Bible 1537
This wyfe hath God dealt with me in the dayes when he loked on me, to take from me the rebuke that I suffred amonge men.
Coverdale Bible 1535
Thus hath ye LORDE done vnto me in ye dayes, wherin he hath loked vpo me, to take awaye fro me my rebuke amoge men.
Tyndale Bible 1534
This wyse hath God dealte wt me in ye dayes when he loked on me to take from me the rebuke yt I suffred amonge men.
Wycliffe Bible 1382
For so the Lord dide to me in the daies, in whiche he bihelde, to take awei my repreef among men.
Wessex Gospels 1175
Soðlice me drihten ge-dyde þus on þam dagen þe he ge-seah mine hosp be-twux mannen afyrran.
English Majority Text Version 2009
"Thus the Lord has dealt with me, in the days when He looked on [me], to take away my reproach among men."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely